学生作品

您的当前位置:首页 > 竞赛 > “每月一译”翻译之星 > 学生作品

“‘每月一题’翻译之星”获奖译文(2017年3月)

二等奖译文:

 

 人文学院2015级汉语文学 陈嘉琪

The Presidency

总统制

[1]Among the most experimental creations was that of the presidency itself.

      在社会实践当中,最具创造性的是总统制。

[2]It was generally understood that more effective leadership was required.

      国家需要强有力的领导机制,这已成为共识。

[3]But could that goal be achieved while maintaining sufficient checks to prevent tyranny?

      但,是否可以实现这一目标的同时有足够的制约防止权力的滥用呢?

[4]The ultimate aim was, therefore, to govern, not merely to control, and the solution was the separation of powers.

      最终的目的是为了治理而不是为了控制,其解决方案是分权制衡。

[5]Presidents would live and work within a constitutional construction that divvied up powers in order to promote and preserve unity.

    总统制存在于分权的宪法框架内,以此来维护和促进国家统一。

[6]Think about it: separating to unify.

      想想看:通过分权得以整合。

[7]Pondering that aphorism will enhance your admiration for what was accomplished in Philadelphia, not to mention providing a basis for understanding American government and politics.

      思考这句至理名言,就算不了解美国的政府和政治,你也会十分钦佩费城制宪会议取得的成果。

 

翻译学院2015级翻译专业 陈婷

The Presidency

总统制

 

[1] Among the most experimental creations was that of the presidency itself.

[1] 纵观人类的发明创造,总统制本身也算是最具试验性的创造了。

[2] It was generally understood that more effective leadership was required.

[2] 人们普遍认为,治理国家需要有效的领导管理体制。

[3] But could that goal be achieved while maintaining sufficient checks to prevent tyranny?

[3] 但是,在维持有效制约以防止专制的同时,这一目标是否还能实现呢?

[4] The ultimate aim was, therefore, to govern, not merely to control, and the solution was the separation of powers.

[4] 因而,统治一个国家的最终目标在于治理,而不仅仅是控制,其解决之道便在于分权。

[5] Presidents would live and work within a constitutional construction that divvied up powers in order to promote and preserve unity.

[5] 总统在权力分散的宪政结构下生活和工作、行使其职权,从而促进并维护国家统一。

[6] Think about it: separating to unify.

[6] 试想一下:通过分权以实现国家统一。

[7] Pondering that aphorism will enhance your admiration for what was accomplished in Philadelphia, not to mention providing a basis for understanding American government and politics.

[7] 深思上面这句话,这会让你愈加钦佩费城制宪会议的丰功伟绩,且不说,它还为人们更好地理解美国政府与政治打下了基础。

 

翻译学院2014级翻译专业 曹馨月

The Presidency

                                 总统制

[1] Among the most experimental creations was that of the presidency itself.

[1]总统本身就是最具试验性的产物。

[2] It was generally understood that more effective leadership was required.

[2]人们达成共识,要求更有效的领导行为。

[3] But could that goal be achieved while maintaining sufficient checks to prevent tyranny?

[3] 但通过足够的检查以防暴政,是否就能实现上述目标呢?

[4] The ultimate aim was, therefore, to govern, not merely to control, and the solution was the separation of powers.

[4] 由此看来,最终目的是治理,而非仅是控制,最好的方法就是权力分立

[5] Presidents would live and work within a constitutional construction that divvied up powers in order to promote and preserve unity.

[5]总统的生活和工作离不开宪政建设,即为了推动和促进统一而实行的分权制度。

[6] Think about it: separating to unify.

[6] 思考一下:为了统一的分权。

[7] Pondering that aphorism will enhance your admiration for what was accomplished in Philadelphia, not to mention providing a basis for understanding American government and politics

     [7]理解这则格言有助于你对费城在分权制度上取得的成就充满敬佩,也能更好地提供依据去理解美国的政府体系和政策。

*权力分立,是指将国家公权力分散,不使其集中在同一机关内的设计

 

 

 

三等奖译文:

  翻译学院2015级翻译专业 宋春雅

The Presidency

总统制

[1] Among the most experimental creations was that of the presidency itself.

[1] 在社会实践中,最具创造性的是总统制。

[2] It was generally understood that more effective leadership was required.

[2] 国家需要更强更有力的领导机制,这已成为共识。

[3] But could that goal be achieved while maintaining sufficient checks(制衡) to prevent tyranny?

[3] 可是,在保障足够的制衡以防范独裁的同时,这个目标还能实现吗?

[4] The ultimate aim was, therefore, to govern, not merely to control, and the solution was the separation of powers.

[5] 因此,政府的最终目的是治理,而不仅仅是控制。对此的解决方法就是分权机制。

[5] Presidents would live and work within a constitutional construction that divvied up powers in order to promote and preserve unity.

[5] 总统应在宪法的框架内行使权力,而宪法修订时所规定的分权是为了促进和维护统一。

[6] Think about it: separating to unify.

[6] 不妨思考一下:通过分权得以整合。

[7] Pondering that aphorism will enhance your admiration for what was accomplished in Philadelphia, not to mention providing a basis for understanding American government and politics.

    [7] 仔细琢磨这句至理名言,你不仅会惊羡于费城制宪会议所取得的成就,而且会为理解美国的政府和政治奠定基础。

 

 

 翻译学院2015级翻译专业 李琳

    The Presidenc

总统制

 

[1] Among the most experimental creations was that of the presidency itself.

    [1]在所有制度中,最具有创造性的是总统制。

[2] It was generally understood that more effective leadership was required.

[2]当时,我们需要更高效的领导部署已经成为共识。

[3] But could that goal be achieved while maintaining sufficient checks to prevent tyranny?

[3]但是权利制衡防止专制产生的目标能实现吗?

[4] The ultimate aim was, therefore, to govern, not merely to control, and the solution was the separation of powers.

[4]因此,领导部署的最终目标在于治理,而非仅仅控制。解决这一问题的方法是分权。

[5] Presidents would live and work within a constitutional construction that divvied up powers in order to promote and preserve unity.

[5]总统制须在基于分权的宪政体制内存在和运行,而这一体制以分权形式促进维护国家团结。

[6] Think about it: separating to unify.

[6]想一想:以分权实现统一。

[7] Pondering that aphorism will enhance your admiration for what was accomplished in Philadelphia, not to mention providing a basis for understanding American government and politics.

[7]细思这一格言会让人对费城制宪会议的成果更加赞赏,更不必说它还为理解美国的政府和政策打下了基础。

 

  翻译学院2014级翻译专业 陈晓琳

The Presidency

总统制

[1] Among the most experimental creations was that of the presidency itself.

[1] 从试验中创造而来的产物,最典型的,非总统制莫属。

[2] It was generally understood that more effective leadership was required.

[2] 众所周知,总统需要的,是更加强大有效的集权能力。

[3] But could that goal be achieved while maintaining sufficient checks to prevent tyranny?

[3]但是,为避免专制统治,要对总统进行权力制衡,这样又怎能实现“有效集权”的目标呢?

[4] The ultimate aim was, therefore, to govern, not merely to control, and the solution was the separation of powers.

[4] 由此看来,总统制最终的目的是管制,而不只是控制。上述矛盾的解决办法就是三权分立。

[5] Presidents would live and work within a constitutional construction that divvied up powers in order to promote and preserve unity.

[5] 宪法将国家权力一分为三,以此来维护和促进国家统一。总统在生活和工作上的方方面面,都要符合宪法。

[6] Think about it: separating to unify.

[6] 请思考:分权以统一。

[7] Pondering that aphorism will enhance your admiration for what was accomplished in Philadelphia, not to mention providing a basis for understanding American government and politics.

[7]深思这句格言之后,你就会基本解美国的政治体制,而且会更加钦佩费城制宪会议上取得的成果。

 

 

 

 

 
 
 返回首页