您的当前位置:首页 > 师生成果 > 学生成果

“韩素音青年翻译奖”竞赛获奖学生名单

 
序号
姓名
专业年级
竞赛名称
奖项
获奖年度
1
杨瑶
2008级
英语专业
第二十三届“韩素音青年翻译奖”竞赛
汉译英组二等奖
2011
2
张丽
2008级
英语专业
第二十三届“韩素音青年翻译奖”竞赛
汉译英组优秀奖
2011
3
邱芳
2010级
翻译专业
第二十四届“韩素音青年翻译奖”竞赛
汉译英组优秀奖
2012
4
叶嘉红
2010级 翻译专业
第二十五届“韩素音青年翻译奖”竞赛
英译汉组二等奖
2013
5
谭杰茜
2011级 翻译专业
第二十五届“韩素音青年翻译奖”竞赛
英译汉组二等奖
2013
6
徐钰曌
2011级 翻译专业
第二十五届“韩素音青年翻译奖”竞赛
英译汉组二等奖
2013
7
李青兰
2011级 翻译专业
第二十五届“韩素音青年翻译奖”竞赛
英译汉组优秀奖
2013
8
罗柏清
2011级 翻译专业
第二十五届“韩素音青年翻译奖”竞赛
英译汉组优秀奖
2013
9
苏芷琪
2011级 翻译专业
第二十五届“韩素音青年翻译奖”竞赛
英译汉组优秀奖
2013
10
蒋欣
2010级 翻译专业
第二十五届“韩素音青年翻译奖”竞赛
汉译英组优秀奖
2013
11
陈曼宇
2011级 翻译专业
第二十六届“韩素音青年翻译奖”竞赛
英译汉组三等奖
2014
12
胡君妍
2011级 翻译专业
第二十六届“韩素音青年翻译奖”竞赛
英译汉组三等奖
2014
13
徐钰曌
2011级 翻译专业
第二十六届“韩素音青年翻译奖”竞赛
英译汉组优秀奖
2014
14
张舒婷
2011级 翻译专业
第二十六届“韩素音青年翻译奖”竞赛
英译汉组优秀奖
2014
15
蒋淑娴
2011级 翻译专业
第二十六届“韩素音青年翻译奖”竞赛
英译汉组优秀奖
2014
16
谭杰茜
2011级 翻译专业
第二十六届“韩素音青年翻译奖”竞赛
汉译英组优秀奖
2014
17
刘平华
2012级 翻译专业
第二十七届“韩素音青年翻译奖”竞赛
英译汉组优秀奖
2015
18
刘思佳
2014级
翻译专业
第二十七届“韩素音青年翻译奖”竞赛
英译汉组优秀奖
2015
19
邓惠
2013级
翻译专业
第二十七届“韩素音青年翻译奖”竞赛
英译汉组优秀奖
2015
20
陈晨
2013级
翻译专业
第二十七届“韩素音青年翻译奖”竞赛
汉译英组优秀奖
2015
21
赖天成
2013级
翻译专业
第二十七届“韩素音青年翻译奖”竞赛
汉译英组优秀奖
2015
22
范文澜
2014级
翻译专业
第二十八届“韩素音青年翻译奖”竞赛
英译汉二等奖
2016
23
李析容
2013级 翻译专业
第二十八届“韩素音青年翻译奖”竞赛
英译汉三等奖
2016
24
陈思佳
2013级 翻译专业
第二十八届“韩素音青年翻译奖”竞赛
英译汉优秀奖
2016
25
郭佩璇
2013级 翻译专业
第二十八届“韩素音青年翻译奖”竞赛
英译汉优秀奖
2016
26
杨晓红
2014级 翻译专业
第二十八届“韩素音青年翻译奖”竞赛
英译汉优秀奖
2016
27
陈媚
2014级 翻译专业
第二十八届“韩素音青年翻译奖”竞赛
汉译英优秀奖
2016
28
许馨丹
2014级 翻译专业
第二十八届“韩素音青年翻译奖”竞赛
汉译英优秀奖
2016
 
总结:
2011-2016年,翻译学院学生在“韩素音青年翻译奖”竞赛中获获奖28人次,其中二等奖5人次,三等奖3人次,优秀奖20人次。
1、2011年第二十三届“韩素音青年翻译奖”竞赛,翻译学院学生获汉译英组二等奖1人次,汉译英组优秀奖1人次;
2、2012年第二十四届“韩素音青年翻译奖”竞赛,翻译学院学生获汉译英组优秀奖1人次;
3、2013年第二十五届“韩素音青年翻译奖”竞赛,翻译学院学生获英译汉组二等奖3人次,英译汉组优秀奖3人次,汉译英组优秀奖1人次,翻译学院获奖人数居参赛院校榜首,学院代表暨南大学领取“最佳组织奖”;
4、2014第二十六届“韩素音青年翻译奖”竞赛,翻译学院学生获英译汉组三等奖2人次,英译汉组优秀奖3人次。翻译学院获奖人数在所有参赛高校中位列全国第三、广东省第一。
5、2015年第二十七届“韩素音青年翻译奖”竞赛,翻译学院学生获英译汉组优秀奖3人次,汉译英组优秀奖2人次。翻译学院获奖人数在所有参赛高校中位列全国第三、广东省第一。
6、2016年第二十八届“韩素音青年翻译奖”竞赛,翻译学院学生获英译汉二等奖1人次,英译汉三等奖1人次,英译汉优秀奖3人次,汉译英优秀奖2人次。翻译学院获奖人数居参赛院校榜首
 
“韩素音青年翻译奖”竞赛简介:
“韩素音青年翻译奖”竞赛规格高、名气大。该赛始于1986,由中国译协《中国翻译》编辑部主办,中国译协 “是翻译领域唯一的全国性学术团体”,而其会刊《中国翻译》(双月刊)“是我国译界学术水平最高、最具权威性的期刊”。每年《中国翻译》第一期公布竞赛原文和规则,同年5月截稿,第六期公布获奖名单以及参考译文、参赛译文评析,竞赛历时一年,号召力强、影响力广,是久负盛名的年度译界大赛。
“韩奖”赛题选材广、难点多。比赛设立英译汉和汉译英两个奖项,赛题选材丰富,内容涉及金融、时政、人文、自然科技等多方面专业知识,赛题常隐含多处翻译难点,选材新、陷阱多,给选手带来巨大挑战。
“韩奖”参赛选手多、来源广。比赛规定“参赛者限定为45岁以下的青年翻译工作者和翻译爱好者”,选手年龄跨度大,既有不惑之年的资深译者,也有十七八岁的初生牛犊。他们来自海内外各地,既有专业译员、高校学生、青年教师,也有国家机关、企业、地方外办的翻译爱好者,历届竞赛都吸引了数千人参赛。
 
 
翻译学院
2016年11月

 

 
 
 返回首页