2017年11月16日下午,应翻译学院邀请,珠海市宇扬翻译咨询服务有限公司总经理毕昌胜先生为师生们举行了一场题为“职业翻译的要求及对策”的翻译职业知识专题讲座。讲座由副院长陈毅平教授主持。 首先,陈毅平教授对主讲嘉宾作了简要介绍。毕昌胜先生是珠海市宇扬翻译咨询服务有限公司的总经理兼高级编审,珠海市政协委员、九三学社珠海市委委员、九三学社中央思想建设研究中心研究员。他从事翻译工作三十多余年,承担过德国和瑞士等国的工业生产线引进、港珠澳大桥工程等多项重大项目的翻译,指导过数十人翻译实践,拥有丰富的翻译经验。 毕昌胜先生从“翻译学院学生应具备怎样的素质、翻译的时代要求、职业翻译的特点与要求和对策”四个方面详细跟同学们进行探讨,以大量的翻译名家和翻译案例引导同学们对本专业及专业素养进行思考。通过毕昌胜先生的提问与讲解,同学们认识到在翻译软件功能日渐强大且全面的时代,译者需要提高自身的语言文化素养,还应具有全新的认识和娴熟掌握众多硬件软件的能力。同时,做一名职业翻译,要求格式规范、语言敏感、文学修养高、责任心强、百科知识丰富。毕昌胜先生号召同学们进行读书计划,丰富自身的语言和文化知识。在讲座最后,毕昌胜先生提出同学们要量身定做个人规划等多条建议。 最后,陈毅平教授对讲座进行了总结,感谢毕昌胜总经理结合自身丰富的翻译实践,给翻院师生带来了一场内容丰富而精彩的讲座。
(陈毅平副院长介绍主讲嘉宾)
(主讲嘉宾毕昌胜总经理)
文/崔植 编辑/庞惠莲 翻译学院 2017年11月20日
|