姓名:赵友斌 职称:教授(三级)、博士研究生导师 兼职:国家社科基金评委、国家留学基金专家评委、广东省高等教育指导委员会翻译分会委员、珠海市译协荣誉会长、中国跨文化研究会副会长、世界翻译教育联盟常务理事 教育背景:西华师大外语系本科(1980-1984)、新西兰怀卡托大学英语文学研究生(1990-1992)、剑桥大学高级访问学者(2007-2008) 研究方向:翻译学、新西兰文学、中西文化比较 主讲课程:旅游翻译、口译、学术论文写作、英语修辞、西方文化与礼仪、中西文化比较、涉外礼仪等 科研成果: 主持完成国家社科课题:“中华学术外译:中国绘画思想史”、主研完成国家社科课题:“孙中山传”、“中国民间故事史”、“中国山水画通史”、“中国古代体育项目志”等;正主研国家社科基金项目“戏剧人类学”、 “丝绸之路与西域文化艺术”、“众生喧哗:明清法律文化的复调叙事”等;主持完成教育部社科规划课题:“新西兰后殖民文学研究”、主持完成教育部“本科教学工程”课题、广东省质量工程“翻译学团队”、广东省“重点专业翻译学”、省社科“曼斯菲尔德研究”、珠海市“优势学科翻译学”等二十多项。 在国际及国家权威、核心刊物“Perspectives”、《中国翻译》、《中国外语》、《外国文学研究》、《国外文学》、《外国文学》、《当代外国文学》、《译林》、《中国科技翻译》、《国外理论动态》等30多种期刊上发表论文90多篇,5篇被人大《外国文学研究》全文转载;出版专著、译著和编著28部,其中包括:“Literary Translation Research in China”,英国劳特利奇出版社(Routledge)、“Chinese Painting: An Intellectual History”,美国学术出版社(该书出版后被人民日报、中国日报、中国新闻报道网、百度、香港卫视、北京之声等一百多家媒体报道)、《中国文化外译系列丛书》、《中华文化外译》、《中西文化比较》、《莎士比亚悲喜剧独白欣赏》、《赵友斌书法集》等。 获奖情况: 曾获“南粤教坛新秀”、“四川省学术与技术带头人后备人选”、“珠海市先进教师”、“暨南大学校长教学奖”、“优秀研究生导师奖”、“珠海市2024年社科政府奖”、2014年新西兰怀卡托大学五十周年校庆被遴选为“杰出校友”等。 |