每月一译

您的当前位置:首页  “每月一译”翻译之星  每月一译

暨南大学 “‘每月一译’ 翻译之星” 2020年9月点评


                林 

 

 

【原文】

                        Smart Cities

 

[1] Smart technologies have reshaped our lifestyles at an unprecedented speed, scenes happening in sci-fi movies are now turning into realities. Everybody has to be  tech-savvy in order to survive the modern world.

 

[2] With the influx of population into cities, governments around the world are under tremendous pressure to embrace smart city projects to solve the problem of depleting resources and inadequate infrastructure. More and more people realize that the best way to supplant the existing ill-equipped foundations with new ones is to digitize and modify existing infrastructure so as to intelligently cater to food, water and energy needs of urban inhabitants.

 

[3] Some equipment that is already in service may be retrofitted to meet the current demand and save both time and money.

 

[4] Surely, a more radical approach to dealing with the urgent problems is to build completely different smart cities well equipped with newly developed technologies, so that foundations are not laid just with bricks and mortar but are woven into the city’s infrastructure by the most recent innovations, cars are no long fueled with petrol but energy from solar farms located outside city limits and so on.

 

 

 

【点评】

 

    随着科技的迅速发展,城市管理的智能化是一种必然的趋势。因而题目Smart  Cities 宜译为“智能城市”,而不是“智慧城市”。

[1] 中,Smart technologies have reshaped our lifestyles at an unprecedented speed, 有的译成“智能技术重塑了我们的生活方式,但谁也没有料想到速度如此之快”,其中 reshape不一定总译成“重塑”,如We need to use the time bought by deficit spending to reshape current economic system (我们需要用财政赤字所换来的时间来改造当前的经济体制)He is also that part of all of us that in one way or another attempts to reshape the world according to our own devices and desires rather than accepting things as they are (他也是我们当中的一部分,都在以某种方式试着根据自己的标准和欲望去改造世界,而不是一味地地接受事物的原本面貌)等,同时 at an unprecedented speed 可融入到主句中,以求精炼; scenes happening in sci-fi movies are now turning into realities 固然是“科幻电影中的场景正在成为现实”,但已经turning into realities 的那一定是过去的sci-fi movies这一点可加点明。对于savvy, 参赛译文有着多种译法,如“精通技术”、“精通智能技术”、“了解一些科技”、“为个科技通”等;该词的原义 practical knowledge or understanding of something, 故可更为通俗些。整段不妨译为: 智能技术以前所未有的速度改变了我们的生活方式;过去科幻影片中的场景正在变成现实。要想立足于现代社会,每人需通晓技术

[2] 中,With the influx of population into cities, governments around the world are under tremendous pressure to embrace smart city projects to solve the problem of depleting resources and inadequate infrastructure. 其较为典型的译文,如“由于农村人口大量涌入城市,城市资源即将枯竭,公共基础设施亦无法满足公众的需要——在全球都是如此。为此,世界各地的政府承受着巨大的压力,不得不投靠智慧城市方案”,将其中的around the worldunder tremendous pressureembrace smart city projectsthe problem of depleting resources and inadequate infrastructure等几组意思组合得很分散,因而使得译文显得繁冗、重复,实则可加以压缩、紧凑,且慎用波折号,如并为三句话:“随着人口涌入城市,世界各国政府都面临着巨大的压力,需要实施智能城市化项目来解决资源枯竭和基础设施不足的问题”。 对于 is to digitize and modify existing infrastructure so as to intelligently cater to food, water and energy needs of urban inhabitants 有的译成“……就是实现数字化基础设施建设,调整现有基础设施结构,以科学的方式满足城市居民的食物、用水和能源需求、“…… 数字化改造是淘汰现有不良设施的不二之选。因此,建设智慧城市成了当务之急,各地政府都承受着前所未有的压力”等,其中下划线部分显然不够准确或过度发挥了。因而,该段不妨译为:随着人口涌入城市,世界各国政府都面临着巨大的压力,需要实施智能城市化项目来解决资源枯竭和基础设施不足的问题。越来越多的人认识到,用新的基础设备取代现有的最好办法是使其数字化并加以改造,从而智能化地满足城市对于粮食、水和能源的需求

对于[3]Some equipment that is already in service may be retrofitted to meet the current demand and save both time and money一般译成“已经投入使用的某些设备可以通过翻新改造来满足当前需求,省时又经济”,有的作了些发挥,一方面,我们可以对一些已经投入使用的设备进行改良,这样既省时又省钱,还能满足人们的需要 有的作了词序调整:“为了满足当前需要,节省时间和资金,一些已经投入使用的设备可以进行翻新”等,都有一定道理,但还可更加简练、确切: 一些已经投入使用的设备可加以改造,以满足当前需求,省时节财 

[4] 中,a more radical approach有的译成“新开发的技术”,其实就后面的o build completely different smart cities 而言,此处更多指的是一种综合性的“更激进/ 更根本的办法”;well equipped with newly developed technologies是过去分词短语从句,可另起一句,“这些城市配备了新开发的技术”。后面的so that foundations are not laid just with bricks and mortar but are…, 实际是列举其中的一些设施内容,故可增加“譬如”、“例如”、“比如”等;solar farms 不是“太阳的农场”,而是“太阳能发电场”。故此,该段不妨译为:当然,解决这一紧迫问题的一个更根本的办法,是建设完全不同的智能城市,这些城市配备了新开发的技术。例如,基础设施不是用砖、灰建造的,而是将最近研发技术融入城市设施之中;汽车不再使用汽油,而是使用位于城市范外围的太阳能发电场提供的能源,等等

 该文的内容并不高深,但需对当下的科技发展趋势和最新表述有所把握,才能使译文更加准确、稳妥。

 

 

【参考译文】

智能城市 

 

[1] 智能技术以前所未有的速度改变了我们的生活方式;过去科幻影片中的场景正在变成现实。要想立足于现代社会,每人需通晓技术。

 

[2]  随着人口涌入城市,世界各国政府都面临着巨大的压力,需要实施智能城市化项目来解决资源枯竭和基础设施不足的问题。越来越多的人认识到,用新的基础设备取代现有的最好办法是使其数字化并加以改造,从而智能化地满足城市对于粮食、水和能源的需求。

 

[3] 一些已经投入使用的设备可加以改造,以满足当前需求,省时节财。 

    

[4]  当然,解决这一紧迫问题的一个更根本的办法,是建设完全不同的智能城市,这些城市配备了新开发的技术。例如,基础设施不是用砖、灰建造的,而是将最近研发技术融入城市设施之中;汽车不再使用汽油,而是使用位于城市范外围的太阳能发电场提供的能源,等等。