“强人工智能背景下翻译专业教学改革”高层论坛通知

发布者:陈子微发布时间:2024-05-06浏览次数:16

ChatGPT的出现标志着强人工智能时代的来临(马斯克语)。当前,生成式人工智能技术对翻译专业和语言服务业产生重大冲击。如何优化翻译专业教学,提高翻译专业师生人工智能素养与能力,培养新时代亟需的高层次翻译人才,是教育界、翻译界、技术界必须高度重视、合力破解的崭新课题。

为全面深化翻译专业人才培养,增加翻译专业的社会认可度,进一步发挥翻译专业的跨文化交流优势,打造高水平、创新型翻译人才队伍,暨南大学翻译学院2024年6月29日(星期六)在美丽的海滨城市珠海举办“强人工智能背景下翻译专业教学改革高层论坛。

论坛邀请了多位内外知名专家及行业专家做主旨发言诚邀各兄弟院校翻译专业负责人、相关老师、翻译行业同仁相聚珠海,共同探讨强人工智能背景下翻译专业教学改革的理念与实践。现将论坛有关情况通知如下:

一、议题

本次论坛的议题包括但不限于:

1. 强人工智能背景下翻译专业教学改革探索

2. 翻译一流本科专业建设与人才培养

3. 翻译专业人工智能素养与能力提升

4. 翻译与国别区域研究

5. 翻译专业校企联合培养模式再探索

 

二、拟邀请专家及嘉宾信息(按姓氏首字母排序)

   丽,深圳云译科技有限公司董事长

黄友义,中国外文局原副局长,全国翻译教指委原主任委员

 琳,广东省教育厅高教处处长,广东外语外贸大学英文学院教授

江燕飞,华为技术有限公司翻译中心主任

李德凤,澳门大学人文学院副院长

刘康龙,香港理工大学中文及双语学系课程主任

蒲若茜,暨南大学外国语学院院长

王东风,中山大学外国语学院教授

张爱玲,上海外国语大学高翻学院院长,全国翻译教指委秘书长

张保红,广东外语外贸大学高翻学院教授,广东省翻译教指委主任委员

赵军峰,广东外语外贸大学高翻学院教授,全国翻译教指委副主任委员

朱献珑,华南理工大学外国语学院院长

 

三、参会须知

1.会议时间:

6月28日(周下午报到

6月29日(周全天会议

2.会议地点:暨南大学珠海校区

3.会务费800元(主旨发言嘉宾及专家无需缴纳,研究生减半)

4.组委会统一安排食宿(费用自理)

5.会议工作语言:汉语、英语 

6.报名截止日期:2024年5月31日(周五)

 

四、联系方式

联系人:陈老师、李老师     

  话:0756-8505288

 

五、报名链接及二维码:https://jinshuju.net/f/iK5vdB

                


 

    

 

“强人工智能背景下翻译专业教学改革高层论坛组委会

暨南大学翻译学院

暨南大学翻译与中华文化传播课程教研室