译学名家讲座——林巍博士

发布者:系统管理员发布时间:2014-09-07浏览次数:118

 

讲座题目:“韩素音青年翻译奖”竞赛述评(汉译英部分)
主讲嘉宾:林巍副教授
讲座时间:2013年4月11日周四下午3:00
讲座地点:教学楼外语实践中心小剧场(实B102)

嘉宾简介:
林巍,男,博士,现为暨南大学翻译学院特聘外专,先后于澳大利亚的自然疗法学院 (Academy of Natural Therapies)、 邦德大学(Bond University)、南昆士兰大学(University of Southern Queensland)获学士、硕士及博士学位。曾任教、任职于北京广播电视大学、中国外文局、澳大利亚科技与职业教育学院 (TAFE Institute)、塔斯马尼亚大学(University of Tasmania, Australia)、香港中文大学翻译系等,教授中英翻译、英中翻译、口译、同声传译、法律翻译、商务翻译、中医翻译、典籍翻译、比较文化研究、日文翻译等课程,多次被评为优秀教师。至今,在国内外出版学术著作四部,发表论文数十篇,其中多篇获奖。 2012年12月27日下午,林巍老师应邀出席中国译协在北京举行的第二十四届“韩素音青年翻译奖”竞赛颁奖典礼,并作汉译英部分的译文点评,受到与会者的普遍好评。

主要研究方向:跨文化研究、中英翻译、比较自然治疗学。
                                  

                                                                                          翻译学院

                                                                                       2013年4月8日