暨南大学 “‘每月一译’ 翻译之星” 2020年11月点评

发布者:田娟发布时间:2020-12-04浏览次数:443

                林 

 

 

【原文

                                 Studying Abroad

 

[1] Every year hundreds of thousands of Chinese students leave the comfort of their homes to study overseas, either wooed by the exotic pleasure such a journey brings, or convinced that an extended stay in another country can create lifelong memories and give them prestige in their homeland.

 

[2] The most important reason for participating in a study abroad program is the opportunity to see the world through a different cultural lens. The powerful, transformative experiences will serve you well in business and in life.

 

[3] Study abroad, like higher education, is an investment in your future, which requires planning, careful management, perseverance and commitment. The personal, academic and professional rewards, however, will last a lifetime.

 

[4] Educational and cultural exchanges will elevate our ideals, deepen our tolerance, sharpen our appetite for knowledge, and make us more sensitive and wiser international citizens throughout our careers.

 

[5] Personally, I think the best way to explore a new foreign place is to wander about on foot and talk to as many locals and other foreigners living there as you can, which will provide you with a plethora of different views and experiences.

 

 

【点评】

 

 对于题目Studying Abroad,有的译成“出国留学”、“求学海外”、“国外留学”等;其实,所谓“留学”是指某人去母国以外的国家去接受一段时期的教育,所以不必词语重复,只需“留学”即可。至于“向西方取经”则偏离更远。

[1] 中,either wooed by the exotic pleasure such a journey brings, or convinced that an extended stay in another country can create lifelong memories and give them prestige in their homeland是一长句,有的译成 “这些留学生要么是被留学之旅中感受异域风情带来的愉悦所吸引,要么是坚定地认为,能在异国他乡住上如此长一段时间,定是一段终生难忘的回忆,也能提升祖国在他们心中的威严 ,对 either … or … 一般都能把握,但下划线部分显然理解错误;而更多的是理解对了,但表述欠佳,如要么是因为向往异国求学之旅的别样风情,要么是因为坚信,长居在异国他乡的体验定是一段终生难忘的回忆;留洋经历也能让自己在祖国更添声望/ 他们或是被求学旅程中的异国情调所吸引,或是深信长期生活在异国会留下终其一生的回忆,并使他们归国后声誉卓著 / “他们或是为这场旅程中的异国风情所吸引,或是相信在另一个国家长住的经历能给他们带来长足一生的回忆,并且让他们在祖国享有名誉 等;其中,prestige 的本义是the respect and admiration that someone or something has because of their social position, or what they have done, 而此处又不宜机械地译成“声誉卓著”、“享有名誉”等,而是指获得某种别人没有的感觉。因而,该段不妨译为:每年都有成千上万的中国学生离开舒适的家庭去海外留学。他们要么被出游的异国情调所吸引,要么相信在他国的一段生活会留下终生难忘记忆,而回国后又具有某种优越感

[2] 中,cultural lens 不宜译成 “文化镜头“文化透视”等,powerful, 不是“有力的”,transformative亦不是“变形的”,即不可照搬字典,而应根据此处的具体语境加以适当变通;如可分别译为“文化视角”、“深刻的”、“令人触动的”等。同时,serve you well in business and in life其中的 you 是一种泛指,若译成“无论是在事业上,还是在生活中,……都会对你有所益处”,颇显死板;如You don't have to be a pessimist to realize that we're in trouble (不是悲观论者也能意识到我们有了麻烦)In all actuality, you don't have to be a theater hall, concert hall or anything (事实上,这种行为不必非要发生在剧院礼堂、音乐大厅或别的什么特定地方);You don't have to be feline to study the feline(人不必变成猫来研究猫科动物)等。故此,可将两句合成为:参加留学项目最重要的理由,是想有机会从不同文化视角看待世界;深刻而令人触动的个人经历,对一个人今后的职业、生活都大有益处 

对于[3],较为典型的译文,如“出国留学,比如在海外接受高等教育,是对未来的一笔投资。这个过程需要我们的恒心与毅力,合理规划,悉心经营。但我们在个人、学术和专业方面所能获得的回报,足以让我们受益终生”/ “出国留学,比如在海外接受高等教育,是对未来的一笔投资。这个过程需要我们的恒心与毅力,合理规划,悉心经营。但我们在个人、学术和专业方面所能获得的回报,足以让我们受益终生 / “出国留学,比如接受高等教育,是一项对未来的投资,需要你做好规划、用心经营,还要坚持不懈、投身其中。而无论是个人的,还是学业或专业上的收获,都将让你终生受益 等;应当说总体意思都不错,但在词序上似可作些调整,如将状语like higher education 提前,以使主语Study abroad直接谓语、宾语is an investment对于perseverance and commitment两个名词,若处理成动词,需作某些增译,如“富有毅力,敢于担当”。同时,如上所述,慎用“你”。整句不妨译为:如同高等教育,出国留学是对未来的投资,需要精心规划、管理,富有毅力,敢于担当。于是,个人可在学术和专业方面终身受益。

[4] 中,elevate your ideals 若译成“让我们在事业生涯中树立更崇高的理想”、“能促使人们提高个人理想境界”、“可以让我们在自己的职业生涯里获得更高远的理想”、“使我们树立远大的理想”等,显然不够简练,不如“提升我们的理想”,尔后采用同样的句式,如“加深…… , 增强……”等;throughout our careers 不必译成“我们在整个职业生涯”,而international citizens 是一种特指,不妨加上引号。因而,该句可译为: 教育和文化方面的交流,将提升我们的理想,加深我们的容忍度,增强我们的求知欲,使我们在事业中成为更敏感、明智的“国际公民”

 [5] 是个长句,其中Personally, 释为used to show that you are giving your own opinion about something即就本人而言、个人意见,如Personally, I prefer the second option (就个人而言,我倾向第二种选择)wander about 表面意思是闲逛、漫步、徘徊等,但此处是指 the best way to explore即最好的方式是……, 便不妨译为是到处走走”; plethora 的本义为an amount that is greater than is needed or can be used但不必译成“过度的”,而为“丰富的”。故此,整句不妨译为:个人而言,我认为熟悉异国他乡的最好方式,是到处走走,与尽可能多的当地人和那里的外国人交流,从中了解到不同的观点和丰富的经历

 

 

【参考译文】

 

  

 

[1] 每年都有成千上万的中国学生离开舒适的家庭去海外留学。他们要么被出游的异国情调所吸引,要么相信在他国的一段生活会留下终生难忘记忆,而回国后又具有某种优越感。

 

[2] 参加留学项目最重要的理由,是想有机会从不同文化视角看待世界;深刻而令人触动的个人经历,对一个人今后的职业、生活都大有益处。

 

[3] 如同高等教育,出国留学是对未来的投资,需要精心规划、管理,富有毅力,敢于担当。于是,个人可在学术和专业方面终身受益。

 

[4] 教育和文化方面的交流,将提升我们的理想,加深我们的容忍度,增强我们的求知欲,使我们在事业中成为更敏感、明智的“国际公民”。

 

[5] 个人而言,我认为熟悉异国他乡的最好方式,是到处走走,与尽可能多的当地人和那里的外国人交流,从中了解到不同的观点和丰富的经历。