2020年翻译学院专业建设成果汇总

发布者:欧阳垚发布时间:2021-03-17浏览次数:2561

  文

序号

作者

作者排序

论文名称

期刊名称

发表日期

1

Roberto Valdeon

单独发表

Journalistic translation research  goes global: theoretical and methodological considerations five years on

perspectives: Studies in Translation Theory and Practice

20206

2

Roberto Valdeon,赵友斌

合作发表

Literary translation research in China

perspectives: Studies in Translation Theory and Practice

20206

3

陈伟

单独发表

机器翻译对译者主体性的解构——兼论人工翻译的未来落脚点

外语研究

20204

4

闫立

单独发表

Application of VR simulation in Chinese Universities' Spanish Interpretation Class

EMESS proceedings

20209

5

闫立

单独发表

Teaching Liberal Education Using Virtual Reality——A Case Study of a Spanish
Culture Course

6th International Conference on Economy, Management, Law and
Education (EMLE 2020)

20209

6

闫立

单独发表

Observation of Online Foreign Language Teaching Model Based on MOOC and
SPOC During COVID-19 School Closure
A Case Study Based on the Elective Course of Spanish in Chinese Universities

International Conference on Education Studies: Experience and Innovation
(ICESEI 2020)

20209

7

 

 

 

赵友斌、张习群

 

 

 

 

 

 

合作发表

 

 

 

Characteristics of New Zealand English

 

 

 

 

PROCEEDINGS OF THE THIRD

INTERNATIONAL CONFERENCE

ON GLOBALIZATION:

CHALLENGES FOR TRANSLATORS AND

INTERPRETERS

2020

8

 

 

 

 

张志清

 

 

 

 

 

单独发表

 

What is Lost in Translation?

 

 

 

 

PROCEEDINGS OF THE THIRD

INTERNATIONAL CONFERENCE

ON GLOBALIZATION:

CHALLENGES FOR TRANSLATORS AND

INTERPRETERS

2020

9

 

 

 

 

胡文芝

 

 

 

 

单独发表

On Translation Strategies for Cultural-Specific Items in Introductions to Intangible Cultural Heritages in Zhuhai

PROCEEDINGS OF THE THIRD

INTERNATIONAL CONFERENCE

ON GLOBALIZATION:

CHALLENGES FOR TRANSLATORS AND

INTERPRETERS

2020

10

 

 

黄艳琼

 

 

单独发表

Constructing a Translation Quality Assessment Model for Translation of Business Texts

PROCEEDINGS OF THE THIRD

INTERNATIONAL CONFERENCE

ON GLOBALIZATION:

CHALLENGES FOR TRANSLATORS AND

INTERPRETERS

2020

11

 

刘明绪

 

 

合作发

 

Corpus-based Critical Discourse Analysis of Mainstream British and American Newspapers’ Coverage of the 19th NCCPC

PROCEEDINGS OF THE THIRD

INTERNATIONAL CONFERENCE

ON GLOBALIZATION:

CHALLENGES FOR TRANSLATORS AND

INTERPRETERS

2020

12

 

 

 

 

陈子微

 

 

 

 

单独发表

A Case Study on Translation of Huangmei Opera from the Perspective of Encoding and Decoding Theory

PROCEEDINGS OF THE THIRD

INTERNATIONAL CONFERENCE

ON GLOBALIZATION:

CHALLENGES FOR TRANSLATORS AND

INTERPRETERS

2020

13

 

 

 

 

王微

 

 

 

 

单独发表

Looking Beyond What Is “Lost” in AVT: A Case Study of SBS Subtitling of the Chinese Dating Show If You Are the One

PROCEEDINGS OF THE THIRD

INTERNATIONAL CONFERENCE

ON GLOBALIZATION:

CHALLENGES FOR TRANSLATORS AND

INTERPRETERS

2020

14

 

 

吴静、刘明绪

 

 

 

 

合作发表

 

 

The Strategies Used by Western Mainstream Newspapers to Translate Chinese Political Text of the 19th NCCPC

PROCEEDINGS OF THE THIRD

INTERNATIONAL CONFERENCE

ON GLOBALIZATION:

CHALLENGES FOR TRANSLATORS AND

INTERPRETERS

2020

15

 

 

胡文芝

 

 

 

 

 

合作发表

 

 

 

An Analysis of Title Translation of Chinese Folktales from the Perspective of Adaptation Theory

PROCEEDINGS OF THE THIRD

INTERNATIONAL CONFERENCE

ON GLOBALIZATION:

CHALLENGES FOR TRANSLATORS AND

INTERPRETERS

2020

16

 

 

 

 

陈勤

 

 

 

 

单独发表

Learning English Poetry from What is Lost in Translation

 

 

PROCEEDINGS OF THE THIRD

INTERNATIONAL CONFERENCE

ON GLOBALIZATION:

CHALLENGES FOR TRANSLATORS AND

INTERPRETERS

2020

17

 

 

 

 

黄琰

 

 

 

 

单独发表

Co-variation of Translation and Social Culture: A Study on the Translation of Western Female Image in China

 

PROCEEDINGS OF THE THIRD

INTERNATIONAL CONFERENCE

ON GLOBALIZATION:

CHALLENGES FOR TRANSLATORS AND

INTERPRETERS

2020

18

吴静、刘明绪

 

 

合作发表

 

 

 

Strengthening Chinese College Student’s News Media Literacy in an English News Reading Class

PROCEEDINGS OF THE THIRD

INTERNATIONAL CONFERENCE

ON GLOBALIZATION:

CHALLENGES FOR TRANSLATORS AND

INTERPRETERS

2020

19

胡虹

 

单独发表

Translation of Cantonese Dishes

PROCEEDINGS OF THE THIRD

INTERNATIONAL CONFERENCE

ON GLOBALIZATION:

CHALLENGES FOR TRANSLATORS AND

INTERPRETERS

2020

20

赵友斌

 

 

 

合作发表

 

 

 

Translation of Words and Phrases with Chinese Characteristics

 

 

PROCEEDINGS OF THE THIRD

INTERNATIONAL CONFERENCE

ON GLOBALIZATION:

CHALLENGES FOR TRANSLATORS AND

INTERPRETERS

2020

21

 

 

 

 

吴瑾

 

 

 

 

 

单独发表

An Eco-Translatological Study of the Translation of Allusions in the Book On Building a Human Community with a Shared Future

PROCEEDINGS OF THE THIRD

INTERNATIONAL CONFERENCE

ON GLOBALIZATION:

CHALLENGES FOR TRANSLATORS AND

INTERPRETERS

2020

22

 

 

 

 

闫立

 

 

 

 

 

单独发表

An Empirical Study: analysis of the translation techniques of the phraseology of the Spanish version of the Xi Jinpin Zhiguo Lizheng (The Governance of China)

PROCEEDINGS OF THE THIRD

INTERNATIONAL CONFERENCE

ON GLOBALIZATION:

CHALLENGES FOR TRANSLATORS AND

INTERPRETERS

2020

23

 

 

黄欣

 

 

单独发表

Cognitive Studies in Translation: An Analysis with CiteSpace

PROCEEDINGS OF THE THIRD

INTERNATIONAL CONFERENCE

ON GLOBALIZATION:

CHALLENGES FOR TRANSLATORS AND

INTERPRETERS

2020

24

赵友斌

 

 

 

合作发表

 

 

 

Cultural Connotations in English and Chinese Idioms

 

 

PROCEEDINGS OF THE THIRD

INTERNATIONAL CONFERENCE

ON GLOBALIZATION:

CHALLENGES FOR TRANSLATORS AND

INTERPRETERS

2020

25

 

 

 

刘淑芝

 

 

 

 

单独发表

On How to Avoid Translationese in Translation

 

 

 

PROCEEDINGS OF THE THIRD

INTERNATIONAL CONFERENCE

ON GLOBALIZATION:

CHALLENGES FOR TRANSLATORS AND

INTERPRETERS

2020

26

 

 

 

张英

 

 

 

 

单独发表

Chinese and English Taboo Words in Intercultural Communication

 

 

PROCEEDINGS OF THE THIRD

INTERNATIONAL CONFERENCE

ON GLOBALIZATION:

CHALLENGES FOR TRANSLATORS AND

INTERPRETERS  

2020

27

 

 

 

 

姜露

 

 

 

 

 

单独发表

A Study on Translations of Address Forms in the Outlaws of the Marsh by Shapiro from the Perspective of Marginal Discourse Analysis

PROCEEDINGS OF THE THIRD

INTERNATIONAL CONFERENCE

ON GLOBALIZATION:

CHALLENGES FOR TRANSLATORS AND

INTERPRETERS

2020

28

 

 

 

 

赵晓燕

 

 

 

 

单独发表

The Overseas Promotion of Chinese Literature in New Media Era

 

 

PROCEEDINGS OF THE THIRD

INTERNATIONAL CONFERENCE

ON GLOBALIZATION:

CHALLENGES FOR TRANSLATORS AND

INTERPRETERS

2020

29

陈伟

单独发表

非典籍类作品外译研究的意义与理路

《中国社会科学报》

202012

30

陈伟

单独发表

粤港澳大湾区软实力建设的资源图景

《澳门理工学报》

20209

 

  作

序号

主编/作者

著作名称

著作书号

出版社

著作类别

出版日期

1

赵友斌

中华文化外译书系·汉字中国系列

978-7-5668-2757-9

暨南大学出版社

译著

20201

2

赵友斌等

《中国绘画思想史》

978-1-63181-651-2

美国学术出版社

译著

20201

3

陈毅平等

汉字与姓名

978-7-5668-2754-8

暨南大学出版社

译著

20201

4

陈伟

《英语虚拟语气》

978-7-5446-5693-1

上海外语教育出版社

2020年4月1日

5

陈勤

核心素养为成功的人生与健康的社会

978-7-5548-3001-7

广东教育出版社

译著

2020年4月1日

6

赵友斌、张英

《东方巨轮》-粤港澳大湾区

978-988-8623-30-3/Z.3195

中国文化出版社

2020年5月1日

7

付永钢、赵友斌、李春、张勤

《孙中山传》

978-1-63181-678-9

美国学术出版社

译著

202071日

8

陈毅平

《精益创业2.0》

9787521710229

中信出版社

译著

2020年8月1日

9

陈伟

音像出版物《云南少数民族民间传统医药系列——彝医药、傣医药、藏医药》

978-7-88593-092-9

云南民族文化音像出版社

译著

2020年9月1日

10

黄秋虹

语料库辅助的文化负载项及非文化负载项翻译对比研究)(英文)

978-988-78592-4-6

新华书局有限公司(香港)

专著

2020年9月1日

11

陈毅平

《梵高身后事-一场艺术真伪的旷世之争》

978-7-301-31508-8

北京大学出版社

译著

2020101日

12

陈伟

《救亡之旅——怒江各民族群众援救中国远征军人员纪实》

978-7-88593-211-4

云南民族文化音像出版社

译著

2020101日

13

廖开洪

中华文化外译书系·小说中国系列

978-7-5668-3115-6

暨南大学出版社

译著

2020121

 

                     教学、科研项目

序号

负责人

项目名称

项目来源

项目级别

立项时间

1

廖开洪

翻译

广东省2020年度一流本科专业建设点

省部级

20201115

2

闫立

粤港澳大湾区背景下岭南文化西班牙语外译策略与技巧研究

广州市社科规划 羊城青年学人课题

省部级

202041

3

张志清

基于信息技术的西方文化与跨文化交际课程思政创新模式实践研究

广东省哲学社会科学“十三五”规划2020年度外语信息化专项

省部级

20201026

4

刘明绪

基于人工智能技术的外语教学云平台建设项目

广东省校企合作协同育人项目

省部级

2020327

5

李春

 “国际友人”中华文化海外传播机制及影响力研究

暨南大学人文社科大统战专项研究项目

校级

2020526

6

陈毅平

通识教育课程“文化翻译入门”教学改革与实践

暨南大学第二十二批教学改革研究项目(特色“金课”专项)

校级

202012

7

赵晓燕

基于汉语言文化能力提升及跨文化意识培养的港澳台侨学生“汉英语言对比与翻译”改革与实践

暨南大学第二十二批教学改革研究项目(港澳台侨学生专项)

校级

202012

8

闫立

基于虚拟现实技术的西班牙语第二外语情境化教学模式改革研究与实践

暨南大学第二十二批教学改革研究项目(综合类)

校级

202012

9

黄艳琼

基于翻译评价能力培养的商务翻译课程教学改革与实践

暨南大学第二十二批教学改革研究项目(综合类)

校级

202012

 

      人才培养成效

        “大创”项目

序号

负责人

项目名称

项目来源

项目级别

立项时间

1

杨博文

虚拟远程视频会议翻译系统的可行性研究

2020年大学生创新创业训练项目

国家级

2020年6月8日

2

励唯璐

接受美学视角下遗址类博物馆文本英译研究——以西汉南越王博物馆为例

2020年大学生创新创业训练项目

国家级

2020年6月8日

3

叶芷珊

基于目的论和文本类型理论的中华思想文化术语英译研究

2020年大学生创新创业训练项目

省级

2020年6月8日

4

罗玉婷

“一带一路”战略下珠海市对外宣传语言策略

2020年大学生创新创业训练项目

省级

2020年6月8日

5

吕卓琳

生态翻译学视角下《西游记》回目翻译研究

2020年大学生创新创业训练项目

校级

2020年6月8日

6

杜宇翔

中国现代小说翻译的风格再现——以张爱玲小说英译为例

2020年大学生创新创业训练项目

校级

2020年6月8日

7

蔡知谕

自媒体视阈下的“中国故事”跨文化传播与国家形象立体化建构研究

2020年大学生创新创业训练项目

校级

2020年6月8日

8

申诗琪

“悦读吧”杂志租赁项目

2020年大学生创新创业训练项目

校级

2020年6月8日

 

学科竞赛

序号

姓名

竞赛名称

奖项

获奖年度

1

付冰灵

第三十二届“韩素音青年翻译奖”竞赛

英译汉组优秀奖

2020

2

贝泽豪

第九届全国口译大赛(英语)(广东/港澳台赛区)

一等奖

2020

3

贝泽豪

第九届全国口译大赛大区赛

优秀奖

2020

4

张雨嫣

第九届全国口译大赛京粤港澳赛区

优秀奖

2020

翻译学院 

2021年317