怦然“新”动,同向未来 | 王微老师为2023级新生开展入学专业素养教育

发布者:翻译学院开发发布时间:2023-09-24浏览次数:10

921日星期四下午3点半,我院专业课教研室主任王微老师针对2023级新生展开了一场关于翻译专业的讲座。讲座主要围绕着23级新生比较感兴趣的三个问题展开:为何要选择翻译专业,翻译专业是什么,以及翻译专业怎样学习。在讲座结束后,王微老师还特意留了一些时间来回答新生们对学习专业课程的疑问。



首先,对于为什么要选择翻译专业这个问题,王微老师给出了四种选项供学生选择:出于自己的兴趣爱好,没有其他选择,别人推荐选择,错误的选择。同学们纷纷表达了自己的看法。对于这些不同的情况,王微老师提出了“选我所爱,爱我所选”的建议。当你对某个专业有明确的喜好时,就勇敢选择自己喜欢的专业;但当你还不确定自己喜欢的专业是什么时,就应该全心投入当前所学的专业。

其次,关于翻译专业是什么,有同学认为翻译专业就是英语专业。王微老师从不同学校的翻译学院入手,指出翻译学院的学习不仅仅局限于语言方面,还包括更深入的语言和文化层面。翻译专业的学习内容涵盖了翻译理论、实践技巧、语言学知识、文化研究以及专业知识等多个方面。其核心目标是培养学生具备优秀的语言技能、跨文化交际能力以及批判性思维,使其能够胜任各种翻译任务。

关于如何学习翻译专业,王微老师提出,要成为优秀的翻译专业人员,学生需要有扎实的语言基础和文化理解能力。除了系统地学习相关的翻译理论和技巧,还需要注重实践和反思。通过进行大量的翻译实践和参与专业活动,学生能够不断丰富自己的知识储备并提高实际应用能力。此外,积极参与翻译社团和实习项目,与业界专业人士交流并参加翻译技能考试,也是提高翻译技能的重要途径。在学习过程中,学生应该保持对学习的热情和耐心,不断提升实际操作能力和跨文化交际能力。

最后,王微老师就大学的意义进行总结和结尾,指出大学的意义在于拥有大格局,承担社会责任,并站在国家需要的领域发挥作用。选择翻译专业意味着追求世界的大门。通过扎实的学习和不断的实践,不论是成为跨领域的人才还是专精于翻译的事业,都是成为对国家和社会有用的人才。





图片:肖雅娴

文字:肖雅娴

排版:刘紫叶

初审:刘靖仪

复审:黄晓聪

终审:肖云