2024年4月17日下午,外语教学与研究出版社李峰、刘媛及孙雪梅一行三人到访暨南大学翻译学院。翻译学院院长梁瑞清、副院长陈毅平、大英部主任林金容等人出席交流会。
梁瑞清首先代表学院对华南区高级经理李峰一行的到来表示热烈欢迎,并简要介绍了我院“三进”工作的实施现状和学科建设的发展规划。他强调,学院认真贯彻落实“三进”工作,在专业课中广泛使用《理解当代中国》系列教材,将其内容与思想全面融入课堂教学的各个环节,切实提升课程思政质量。
陈毅平介绍了学院积极组织教师在寒暑假期间参加“三进”教材线上培训和学生参与“外研社·国才杯演讲大赛”等相关赛事的情况。他表示,此前,学院与外研社在教材建设方面已奠定了良好的合作基础,希望未来能在产教融合、微专业建设、课程设计等方面开拓全新的合作途径。
李峰对学院的热情接待表示感谢,并对外语教学与研究出版社的基本情况和主要业务进行了介绍。他指出,数字教材的应用是当前教育领域的重要发展趋势,Ai线上对话能够为翻译教学提供更为丰富多样的资源。同时,外语数字专项课题的申报对推动外语类学科的创新发展、提升教师的科研能力也具有重要意义。他希望能与我院建立起长期稳定的合作关系,共同推动翻译学科教育的改革与发展。
接下来,双方围绕数字教材的使用、外语数字专项课题的申报、教师数字素养的培训等方面展开深入交流,并就未来合作的可能性进行探讨。
此次会面不仅进一步加强了学院与外研社的合作交流,还拓展了学科发展思路。数字技术的结合将为学生提供更加丰富多样的外语学习体验,为外语教育的改革与发展注入新的活力与动力。
(交流会现场)
图文&编辑:欧阳垚
初审:田娟
复审:陈毅平
终审:梁瑞清、邓永忠