ChatGPT的出现标志着强人工智能时代的来临(马斯克语)。当前,生成式人工智能技术对翻译专业和语言服务业产生重大冲击。如何优化翻译专业教学,提高翻译专业师生人工智能素养与能力,培养新时代亟需的高层次翻译人才,是教育界、翻译界、技术界必须高度重视、合力破解的崭新课题。
为全面深化翻译专业人才培养,增加翻译专业的社会认可度,进一步发挥翻译专业的跨文化交流优势,打造高水平、创新型翻译人才队伍,暨南大学翻译学院将于2024年6月29日(星期六)在美丽的海滨城市珠海举办“强人工智能背景下翻译专业教学改革”高层论坛。
论坛邀请了多位境内外知名专家及行业专家做主旨发言。诚邀各兄弟院校翻译专业负责人、相关老师、翻译行业同仁相聚珠海,共同探讨强人工智能背景下翻译专业教学改革的理念与实践。现将论坛有关情况通知如下:
一、议题
本次论坛的议题包括但不限于:
1. 强人工智能背景下翻译专业教学改革探索
2. 翻译一流本科专业建设与人才培养
3. 翻译专业人工智能素养与能力提升
4. 翻译与国别区域研究
5. 翻译专业校企联合培养模式再探索
二、拟邀请专家及嘉宾信息(按姓氏首字母排序)
丁 丽,深圳云译科技有限公司董事长
黄友义,中国外文局原副局长,全国翻译教指委原主任委员
姜 琳,广东省教育厅高教处处长,广东外语外贸大学英文学院教授
江燕飞,华为技术有限公司翻译中心主任
李德凤,澳门大学人文学院副院长
刘康龙,香港理工大学中文及双语学系课程主任
蒲若茜,暨南大学外国语学院院长
王东风,中山大学外国语学院教授
张爱玲,上海外国语大学高翻学院院长,全国翻译教指委秘书长
张保红,广东外语外贸大学高翻学院教授,广东省翻译教指委主任委员
赵军峰,广东外语外贸大学高翻学院教授,全国翻译教指委副主任委员
朱献珑,华南理工大学外国语学院院长
三、参会须知
1.会议时间:
6月28日(周五)下午报到
6月29日(周六)全天会议
2.会议地点:暨南大学珠海校区
3.会务费800元(主旨发言嘉宾及专家无需缴纳,研究生减半)
4.组委会统一安排食宿(费用自理)
5.会议工作语言:汉语、英语
6.报名截止日期:2024年5月31日(周五)
四、联系方式
联系人:陈老师、李老师
电 话:0756-8505288
五、报名链接及二维码:https://jinshuju.net/f/iK5vdB
“强人工智能背景下翻译专业教学改革”高层论坛组委会
暨南大学翻译学院
暨南大学翻译与中华文化传播课程教研室