为深入探讨数字化转型背景下翻译学科的前沿理论与实践创新,积极推动翻译技术与人文价值的融合发展,促进境内外专家学者的学术交流与合作,暨南大学翻译学院拟于2025年12月26-28日举办主题为“数字时代的翻译学:技术赋能与人文价值”(Translation Studies in the Digital Era: Technological Empowerment and Humanistic Values)的学术研讨会。现诚邀境内外翻译研究领域的专家学者、业界同仁、研究生参会交流。
一、会议主要议题(包括但不限于)
1.数字人文视域下的翻译研究:方法创新与多学科融合
2.人工智能驱动下的机器翻译:发展现状、技术革新与未来趋势
3.大数据时代的语料库构建与智能翻译资源开发
4.计算机辅助翻译(CAT)工具的技术创新与智能化演进
5.数字技术赋能下的翻译史研究范式转型
6.数字语境中的跨文化传播与翻译伦理建构
7.“一带一路”倡议下的区域翻译实践与多语传播策略
8.专门用途翻译的跨学科融合与智能化发展
9.数字语境中的翻译、文学与国际传播:多维对话与文化重构
10.数字时代的翻译教育变革与复合型人才培养机制
二、拟邀请主旨发言专家(按姓氏笔画排序)
1.王东风 广东外语外贸大学/中山大学教授
2.孙艺风 澳门大学教授
3.杨 平 《中国翻译》杂志主编
4.李德超 香港理工大学教授
5.陈大亮 苏州大学教授
6.胡开宝 上海外国语大学教授
7.傅敬民 《上海翻译》杂志主编
8.蓝红军 广东外语外贸大学教授
9.谭载喜 香港浸会大学荣休教授
三、参会须知:
1.会议时间:
2025年12月26日(周五)下午报到
2025年12月27日(周六)全天会议
2025年12月28日(周日)中午离会
2.报到地点:广东省珠海市香洲区暨南大学希尔顿花园酒店
3.会议地点:广东省珠海市香洲区前山路206号暨南大学珠海校区
4.报名方式:敬请与会人员于2025年11月21日(周五)24:00前扫码填写提交参会信息:

5.会务费:普通参会人员1000元/人,研究生凭学生证减半。住宿费、往返差旅费自理。敬请与会人员于2025年12月5日(周五)前完成缴费,收费二维码将在2号会议通知或参会人员微信沟通群内发布。
6.会议工作语言:汉语、英语
7.其他:为便于分论坛安排,敬请与会者于2025年12月14日前将论文题目及摘要(汉语摘要300-500字,英语摘要200-300词)发送至会议邮箱otranslation@jnu.edu.cn。
四、联系方式:
联系人:李璟璐老师、李锦燕老师
电 话:0756-8505288
“数字时代的翻译学:技术赋能与人文价值”研讨会组委会
暨南大学翻译学院
2025年10月24日
